タイミング、意味、文化的背景を維持しながら、字幕や音声コンテンツを複数の言語に翻訳します。
世界中の視聴者に向けた教育ビデオのローカライズ
多言語の製品デモやチュートリアルの公開
社内トレーニングコンテンツの地域展開
語学学習用のバイリンガル字幕の作成
用語の一貫性を保ち、プロジェクト間で再現可能な字幕翻訳結果を提供します。
音素認識分析を用いて、字幕のタイムスタンプを音声にフレーム精度で自動整列します。
字幕の改行を自動的に最適化し、読みやすさ、ペース、画面上のバランスを向上させます。
動画フレームに埋め込まれたハードコーディング字幕から、テキストとタイミング情報を抽出します。