字幕エディタで手動で改行を挿入する。
高い編集制御が必要な小規模な字幕ファイル。
時間がかかり、大規模なプロジェクトでは一貫性を保つのが難しい。
一貫した可読性ルールで大規模に自動最適化。
単純な文字数ベースの自動折り返し。
ドラフト字幕または非専門的なコンテキスト。
意味単位を壊し、読書速度やフレーズを無視する。
視聴者の読みやすさを重視した言語学的情報に基づく改行。
固定された放送局の字幕テンプレートを適用する。
静的な納品要件を持つ既知の放送局基準。
厳格なルールで、異なる言語への適応性が低い。
フォーマットや言語を超えて適応可能なルール。